Commercial translations
Bantelmann Translate offers commercial translations for all business sectors, using specialised translators who are native speakers, and adaptation and transcreation processes for those materials which prove the most complex to be carried into a different language.
What is commercial translation?
The term commercial translation refers to the conversion from one language into another of all texts and contents that a company writes and uses in order to communicate with customers, both publicly (e.g. promotional materials) and privately (letters or confidential communication).
In this particular area of translation, it is especially important, even more so than in other types of conversion between different languages, to preserve – together with the meaning of the text – its tone and style: in commercial content, they are key elements that assure the proper ‘functioning’ of communication. Be it in a letter of intent or an advertisement in a magazine, the translation of a commercial text must preserve all nuances of style.
Who requires commercial translations?
Due to the broad nature of commercial translations, which include all contents with which companies address their customers for promotional or communication purposes, the market requiring this type of service is vast: there is no company that does not eventually need a commercial translation of its materials.
The reason for this situation lies mainly in the intense globalisation of markets brought about by the Internet in recent years: companies that grew with only a local perspective quickly found themselves positioned in an international context and needing to communicate effectively with customers on the other side of the world.
A good commercial translation enables these companies to present their work and products to foreign customers in the best possible way, communicating in their own language and in the manner to which they are accustomed, thus immediately feeling closer and more accessible.
Which kinds of documents require commercial translations?
Precisely because of the transversal need for translation of commercial documents, which, as we have seen, affects the most different companies, this practice is required for a very wide range of different documents and contents.
This is but a brief overview of the main types of documentation for which a commercial translation is required: